|
SE APROBO LA CONVENCION POR LA DIVERSIDAD CULTURAL
El Boletín Electrónico del OiC viene
siguiendo este tema desde su creación y comunica que el 20
de octubre de este año, durante la 33a sesión de la
Conferencia general de la UNESCO, fue adoptada en sesión
plenaria la Convención sobre la protección y la promoción
de la diversidad de las expresiones culturales.
El
resultado de la votación fue la siguiente:
EN
FAVOR : 148
EN CONTRA: 2 (Estados Unidos e Israel)
ABSTENCIÓN: 4 (Australia, Honduras, Nicaragua,
Liberia)
Aprobación
del Convenio
Por abrumadora mayoría, y con el rechazo de Estados Unidos
e Israel, la 33a. Conferencia General de la UNESCO aprobó
el 20 de octubre, la Convención sobre la Diversidad Cultural,
que procura proteger los bienes culturales y evitar que sean tratados
como una mercancía más. La medida, destinada a liberar
a las diversas expresiones culturales de las reglas que rigen el
comercio internacional, convierte a la cultura en una excepción
que puede recibir subvenciones y políticas de protección
por parte de los Estados Nacionales.
El acuerdo
El preámbulo del documento afirma que la diversidad cultural
es "una característica inherente a la humanidad",
un "móvil esencial para el desarrollo sostenible"
y un elemento "indispensable para la paz y la seguridad"
local, nacional e internacional". Las premisas de la Convención
sobre Diversidad Cultural subrayan "la importancia de los conocimientos
tradicionales como fuente de riqueza material e inmaterial",
la necesidad de garantizar su protección y promoción,
la importancia de la cultura en la cohesión social. El artículo
XX, uno de los más cuestionados por los Estados Unidos, establece
que el cumplimiento de este nuevo instrumento jurídico internacional
no puede supeditarse a ningún otro, incluída la Organización
Mundial del Comercio (OMC).
Opiniones
El
presidente de Francia, Jacques Chirac, consideró que la medida
"es un progreso importante, en un mundo que necesita proteger
la diversidad cultural y organizar el diálogo de las culturas
en el respeto de todos y en sintonía con los ideales de la
Declaración Universal de los Derechos Humanos".
El comisario europeo de Educación, Jan Figel, advirtió
que el texto no avanza sobre el proteccionismo, sino sobre la preservación
de la diversidad cultural. Y recordó que la Unión
Europea intenta promover la cooperación internacional y crear
un espacio de defensa de las culturas.
Jaime Nualart, presidente de la Comisión de Cultura de México,
subrayó que la mayor parte de los Estados destacó
la necesidad de salvaguardar la cultura "frente a la homogeneidad
y la uniformización en el contexto de la globalización".
El nuevo texto establece que la cultura no es una mercancía
más y otorga a los Estados el derecho soberano de impulsar
y proteger su producción cultural.
Louise
Olivier, embajadora de EE.UU. ante la Unesco, dijo que la convención
es "un documento erróneo, ambiguo y proteccionista"
que puede equivaler a un cuestionamiento de la libertad de expresión.
Reiteró sus críticas por la excesiva rapidez con que
se elaboró el documento y advirtió sobre las posibles
"malinterpretaciones" que puede entrañar en relación
con la libre circulación de ideas y bienes culturales y los
logros alcanzados en años de negociaciones comerciales internacionales.
Con esto demuestra su desconocimiento de que el debate lleva más
de cuatro años en la agenda internacional, y más de
quince años de discusiones acerca de la conveniencia de colocar
en un grado de excepción a los bienes culturales dentro de
los tratados de libre comercio citados.
En
tanto, el secretario de Cultura argentino, José Nun, que
asistió a la asamblea, expresó su satisfacción.
Dijo que "el tratado significa para América latina un
nuevo hito en la defensa de las industrias culturales. A partir
de ahora cada país podrá tomar las medidas que considere
convenientes para proteger y promover la diversidad de sus expresiones
culturales".
Fuentes: EFE, AFP, Télam,
Diario La Nación y Boletín Diversidad Cultural Québec,
20 de octubre
subir
|
SE APROBO LAS BASES DE LA CARTA CULTURAL |
CARTA
CULTURAL IBEROAMERICANA
A continuación
reproducimos la Bases para una Carta Cultural Iberoamericana, aprobada
en la cumbre de mandatarios de los países de Iberoamérica
reunidos en octubre del 2005 en Salamanca, España.
Bases para una carta Cultural Iberoamericana
"Los Jefes de Estado y de Gobierno de los países iberoamericanos,
teniendo en cuenta las conclusiones de la VIII Conferencia Iberoamericana
de Cultura, celebrada en Córdoba (España), acordamos
avanzar, en un marco de solidaridad y de cooperación, en
la elaboración de una Carta Cultural Iberoamericana que dé
prioridad, como ámbitos de aplicación, a los derechos
culturales, al patrimonio cultural y natural, material e inmaterial,
a las industrias culturales, y los vínculos de la cultura
con el desarrollo, la educación y la formación, la
innovación, la economía, el empleo, el medio ambiente,
el turismo, la ciencia, la tecnología y los medios de comunicación,
y que propugne los siguientes principios y fines:
• Afirmar el valor central de la cultura como base indispensable
del desarrollo integral del ser humano y de la cohesión social
de los pueblos iberoamericanos;
• Impulsar un desarrollo cultural integrador que contribuya
a superar la pobreza y la desigualdad;
• Promover y proteger las identidades culturales iberoamericanas,
incluyendo entre otras las originarias y afrodescendientes, y las
diversas lenguas y tradiciones que las constituyen y enriquecen,
así como sus capacidades creativas;
• Estimular el diálogo intercultural entre las culturas
de Iberoamérica y las demás culturas del planeta;
• Fomentar la protección y difusión del patrimonio
cultural y natural, material e inmaterial iberoamericano;
• Incentivar y proteger las creaciones del espíritu
representadas en las obras científicas y culturales, asumiendo
que los derechos de los creadores individuales y colectivos pueden
generar desarrollo y bienestar en las naciones;
• Reforzar en los sistemas educativos de la región,
el conocimiento y la valoración de la historia y de la diversidad
cultural iberoamericana;
• Adoptar medidas con miras a aumentar la diversidad cultural
en los medios de comunicación en nuestros países;
• Reconocer la riqueza del aporte de los migrantes a la interculturalidad
de nuestros países;
• Fortalecer las industrias culturales de nuestros países
mediante el apoyo económico y el fomento de la producción
de contenidos culturales y de las estructuras de distribución
de actividades, bienes y servicios culturales en nuestro espacio
cultural, con especial énfasis, en este año en que
se celebra el Año Iberoamericano de la Lectura, en la promoción
del libro y la lectura;
• Facilitar acuerdos de coproducción y codistribución
de actividades, bienes y servicios culturales entre nuestros países,
y especialmente en el ámbito audiovisual, en los campos del
cine y la televisión;
• Potenciar el respeto, el mantenimiento y la protección
de los conocimientos, innovaciones y prácticas de las comunidades
tradicionales, indígenas y afrodescendientes, y el reparto
equitativo de los beneficios de su utilización;
• Facilitar el diálogo y la cooperación iberoamericana
sobre políticas culturales y apoyar las alianzas entre el
sector público y el sector privado, a favor de la diversidad
de expresiones culturales;
• Estimular la participación de la sociedad civil,
reconociendo su papel esencial para el fortalecimiento cultural
iberoamericano, por medio del establecimiento de vías normativas
e institucionales que faciliten dicha participación en todas
sus manifestaciones;
• Promover el intercambio de experiencias exitosas para la
capacitación y la gestión de políticas culturales
del sector público, así como la utilización
de las nuevas tecnologías e intercambios de información
que fortalezcan los sectores culturales de nuestros países".
Más información:
http://www.cumbre-iberoamericana.org/cumbreIberoamericana/ES/Prensa/comunicadosPrensa/12-10-2005-1.htm
subir
|